ای.ای.کمینز و شعرهایی از او
خلاصه
کمینز، در ایران شاعری است که تاحدی آشنا. هر چند دربارۀ زندگی و شعرش مطلب جامعی فراهم نیامده است، اما برخی از اشعار او به پارسی برگردانده شده است. شاملو، آزاد، دستغیب، معلم، بریری و چند تنی دیگر در ترجمۀ اشعار او کوشیدهاند.معرفی کتاب
برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.
کمینز، در ایران شاعری است که تاحدی آشنا. هر چند دربارۀ زندگی و شعرش مطلب جامعی فراهم نیامده است، اما برخی از اشعار او به پارسی برگردانده شده است. شاملو، آزاد، دستغیب، معلم، بریری و چند تنی دیگر در ترجمۀ اشعار او کوشیدهاند. ادوارد استیلن کمینز از شاعران و نقاشان معروف آمریکاست. در 14 اکتبر سال 1894 در شهر کمبریج ایالت ماساچوست به دنیا آمد و در سپتامبر 1962 درگذشت. فوقلیسانس رشتۀ ادبیات از دانشگاه هارواد بود. در جنگ جهانی اول داوطلبانه به عنوان رانندۀ صلیب سرخ در بهداری ارتش فرانسه به کار مشغول شد. پس از چندی به اشتباه به عنوان جاسوس گرفتار آمد و چندین ماه زندانی گشت. بعدها بر مبنای این بخش از زندگی خود داستان «اطاق بسیار بزرگ» را نوشت. در این کتاب از شکنجهها و آزارهایی که در زندانهای فرانسه بر بیگناهان اعمال میشد یا کرده است.
بعد از زندان به آمریکا رفت اما مجدداً در 1921 به پاریس بازگشت و ده سال در آنجا ماند. و همانجا به آموختن نقاشی پرداخت. او در طول حیاتش چند نمایشگاه نقاشی ترتیب داد. یکی از کتابهایی که در شناخت کمینز ارزش بسیاری دارد کتاب «شش نه سخنرانی» اوست. از این کتاب میتوان به جزئیات مهم فکری زندگی شاعر پی برد.
شعر کمینز، شعری است غنائی، لطیف و حساس. اما این شعر به علت شگردهای غریب در شیوۀ نگارش ـ که خاص خود کمینز است ـ بهنحو عجیبی گنگ و مبهم مینماید. و از اینروست که کمینز را مشکلترین شاعر ادبیات معاصر انگلیسی میدانند. البته شعر او معنای ظریف خود را به هر حال القا میکند.
شعر او سرشار از شگردهای غریب زبانی است و از اینرو توجه زبانشناسان و سبکشناسان را که به دنبال عدول از هنجار کلام یا با اصطلاح «اخراج یا ایراد کلام بر خلاف مقتضای ظاهر» هستند به خود جلب کرده است. افزون بر غرابت در نگارش و تردستی در زبان و ابداع در معنی، در شعر او لطافتی وصفناشدنی است که گاهی مترجمان را در گوشه و کنار دنیا به طبعآزمایی در برگردان آنها وسوسه میکند. او را یکی از بزرگترین شاعران غنایی همۀ اعصار خواندهاند. شاعر و عاشقی است رؤیااندیش که مدام از زمین به آسمان و شهر رؤیاها میبرد.
این کتاب ـ مقدمه و ترجمۀ شعرها ـ حاصل سالهای پرعطش دکتر سیروس شمیسا است. برخی از شعرها ترجمۀ دیگران است که وی به مناسبتهایی در آنها دخل و تصرفاتی کرده است. شعرها بیشتر منتخباتی است که خود کمینز ترتیب داده است و نیز از منتخباتی که هوراس گریگوری شاعر و منتقد معرف به طبع رسانده است. در پایان کتاب نشانی هر شعر و ترجمههای قبلی آنها آمده است. در این ویراست مقالۀ استاد بهرام مقدادی که به بررسی شعر کمینز پرداخته، افزوده شده است. همچنین برای شعرها فهرستی آماده شده تا یافتن اشعار بدون عنوان آسان شود.
فهرست مطالب کتاب:
پیشگفتار ویراست دوم
پیشگفتار چاپ نخست
مقدمه
بازجوئی
عشق و عقل در شعر کمینز
پنجاه و سه شعر از کمینز
توضیحات
فهرست مصراعهای نخست و شمارۀ شعر
پربازدید ها بیشتر ...
ماهنامۀ شهر کتاب، سال دوم، مهر 1395، شمارۀ 12
جمعی از نویسندگان به سردبیری حسین فراستخواهدوازدهمین شماره مجله شهر کتاب منتشر شد.
نشر کتاب، و تمدن
عبدالحسین آذرنگدر این کتاب کوشش شده تا رابطۀ میان نشر کتاب و توسعۀ تمدن و فرهنگ مورد تتبع قرار گیرد و اثرگذاری و کا
منابع مشابه بیشتر ...
وادی وحش: سرودههای ماریا سایمن
ماریا سایمنخانم ماریا سایمن از شاعران معاصر آمریکاست که در سال 1950 از پدری موسیقیدان و مادری نقاش در نیویورک
خراب آباد (دوزبانه)
تی. اس. الیوتتی. اس. الیوت شاعر انگلیسی آمریکاییتبار و برندۀ جایزۀ ادبی نوبل در سال 1948، بدون شک یکی از استادان