۳۴۰
۱۷۱
فرهنگ واژه های عربی‌شده از زبان‌های غیرعربی به روش الفبایی: برگردان از «المعرب من الکلام الاعجمی علی حروف المعجم»

فرهنگ واژه های عربی‌شده از زبان‌های غیرعربی به روش الفبایی: برگردان از «المعرب من الکلام الاعجمی علی حروف المعجم»

پدیدآور: ابومنصور الجوالیقی موهوب بن احمد بن محمد بن الخضر ناشر: امیرکبیرتاریخ چاپ: ۱۴۰۱مترجم: سیدحمید طبیبیان مکان چاپ: تهرانتیراژ: ۳۰۰شابک: 6ـ2087ـ00ـ964ـ978 تعداد صفحات: ۶۴۰

خلاصه

کتاب «المُعَرَّب» از بزرگ‌ترین فرهنگ‌ها در زمینۀ شناخت واژه‌های دخیل در زبان عربی و کهن‌ترین‌های آن است که به وسیلۀ جوالیقی فراهم شده است. جوالیقی 732 واژه را در این فرهنگ گردآوری کرده است و بیشتر این واژه‌ها را از فرهنگ‌های «جمهرة اللغة»، «تهذیب اللغة» و «ادب الکاتب» ابن‌قتیبه گرفته است.

معرفی کتاب

برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.

 

جوالیقی موهوب بن ابوطاهر احمد بن محمد خضر مکنی به ابومنصور و مشهور به جوالیقی از دانشمندان و لغویان بزرگ است. وی علوم خود را از شیخ ابوزکریا خطیب تبریزی فرا گرفت و در علم نحو دارای مذاهب ویژه گردید. او به سال 466 قمری زاده شد و در سال 539 درگذشت و در «باب حرب» به خاک سپرده شد.

کتاب «المُعَرَّب» از بزرگ‌ترین فرهنگ‌ها در زمینۀ شناخت واژه‌های دخیل در زبان عربی و کهن‌ترین‌های آن است که به وسیلۀ جوالیقی فراهم شده است. جوالیقی 732 واژه را در این فرهنگ گردآوری کرده است و بیشتر این واژه‌ها را از فرهنگ‌های «جمهرة اللغة»، «تهذیب اللغة» و «ادب الکاتب» ابن‌قتیبه گرفته است. این کتاب به سال 1867 به کوشش ادوارد زخاو در لیپزیک و به سال 1942 به کوشش احمد محمد شاکر در مصر منتشر شده است.

وام‌واژه‌ها از زبان‌های غیرعربی از دیرباز در زبان عربی راه یافت و این از مهم‌ترین پدیده‌های زبانی‌ای بود که دانشمندان واژه‌شناس به آن گرایشی هرچه تمام‌تر یافتند و فرهنگ‌نویسانی همچون ابن‌درید، ازهری، جوهری، صنعانی و دیگران آنها را در کتاب‌های خود آوردند و وام‌واژه‌بودن آنها را آشکار یادآوری کردند و به زبان‌هایی از این واژه‌ها از آنها گرفته شده اشاره نمودند و اصل برخی از آنها را از زبان‌های اصلی خود آورده‌اند. فرهنگ‌نویسان و واژه‌نویسان این گروه از واژه‌ها را از سویی بررسی کردند و برای شناخت آنها قواعد ساختند و در راه سازگارکردن‌شان با ساختمان گفتاری تازیان قوانین درست کردند. این واژه‌ها در فرهنگ‌های بسیاری پراکنده بود. ابومنصور جوالیقی در آغاز سدۀ ششم هجری شمار چشمگیری از آنها را در کتاب خود با عنوان «المعرب من الکلام الاعجمی» گنجانید.

بیشترین وام‌واژه‌ها در زبان عربی از زبا نفارسی است. این وام‌واژه‌ها چندان بسیار است که واژۀ فارسی نزد واژه‌شناسان با واژۀ «اعجمی» مترادف شده است. زبان یونانی، زبان لاتینی، زبان سریانی، عبری، حبشی و هندی دیگر زبان‌هایی هستند که واژه‌هایی از آنها در زبان عربی راه یافته‌اند.

به طور کلی این اثر کتابی است که در آن از واژه‌های عربی‌شده‌ای یاد شده است که در زبان تازی، قرآن کریم و سخنان پیامبر (ص)، صحابه و تابعین و در چکامه‌ها و گزارش‌های تازیان آمده است تا با این کتاب وام‌واژه‌ها از واژه‌های سرۀ عربی بازشناخته شوند. در شناخت این واژه‌ها سودی ارزنده نهفته است؛ زیرا با این کار از واژه‌های مشتق و ساخته‌شده از ریشۀ عربی پاسداری می‌شود تا چیزی از زبان عربی در زبان‌های دیگر و از زبان‌های دیگر در زبان عربی درنیاید. وام‌واژه‌ها چون در اصل خود عربی نبوده‌اند، آنها را غیرعربی دانسته‌اند؛ اما پس از عربی‌گردانیدنشان عربی شده‌اند؛ بنابراین وام‌واژه‌های عربی‌شده در حال حاضر عربی، اما در اصل خود عجمی‌اند.

فهرست مطالب کتاب:

پیش‌گفتار مترجم

پیش‌گفتار مصحح

روش یادکرد منابع

فصل اول: واژه‌های عربی‌شده و راه‌های شناخت آن

فصل دوم: زبان‌هایی که عرب از آنها وام‌واژه گرفته است

فصل سوم: دگرگون‌سازی واژۀ عربی‌شده

المعرّب من الکلام الاعجمی علی حروف المعجم

باب معرفة مذاهب العرب فی استعمال الاعجمی

باب ما یعرف من المعرب بائتلاف الحروف

کتاب‌نامه

نمایه

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

نشر کتاب، و تمدن

نشر کتاب، و تمدن

عبدالحسین آذرنگ

در این کتاب کوشش شده تا رابطۀ میان نشر کتاب و توسعۀ تمدن و فرهنگ مورد تتبع قرار گیرد و اثرگذاری و کا