اشراق غزلیات حافظ برای همگان به ضمیمۀ مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» (جلد اول)
خلاصه
در این کتاب 171 غزل از غزلیات حافظ به نثر ساده و روان برگردانده شده است.معرفی کتاب
برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را در بالای صفحه ببینید.
مؤلف برای آسانخوانی و آسانسازی فهم اولیه، یعنی نثرکردن ابیات از دیوان حافظ به تصحیح عارف قزوینی استفاده کرده و در این کار برای صدادارکردن حروف کلمات مشکل و متشابه از قرائت ابیات توسط دکتر موسوی گرمارودی و فرهنگ معین کمک گرفته است و در رابطه با یافتن معنای لغات و اصطلاحات و مفاهیم، افزون بر برداشتها و یافتههای خود در زمینۀ عشق و عرفان که شرح آن در مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» آمده است و همچنین از فرهنگ معین و کتاب در جستجوی حافظ ذوالنور و گلشن راز شهید مطهری و حافظ خطیب رهبر و بالاخره شرح عرفانی غزلهای حافظ دولتشاهی کمک گرفته است.
چون اشعار در مواردی با اصطلاحات مرسوم 800 سال پیش سروده شده، بنابراین در نثرکردن در حد امکان معادل روز آنها آورده شده است که بالاجبار عباراتی اضافه شده که در بیشتر مواقع در داخل پرانتز نوشته شده است.
چون در نوشتهجات فارسی حروف صدادار نمیباشند، در نتیجه تلفظ درست آنها برای مبتدیان و غیرفارسیزبانان با مشکلاتی همراه است؛ بنابراین برای حل این مشکل ابیات به صورت کامل صداگذاری شده است تا همگان به ویژه جوانان شبه قاره هند، افغانستان، تاجیکستان و دانشجویان خارجی دانشگاههای ایران بتوانند از این غزلیات بهرۀ بیشتری ببرند.
در خیلی از ابیات تنها با کلمات یا معنی کلمات آمده در خود آنها امکان تهیۀ نثر معادل ممکن نبود، بنابراین در حد توان و با استفاده از مفاهیم خود بیت یا بیت ماقبل و مابعد با خداقل تغییرات یا اضافات، سعی شده نثر گویایی تهیه شود. اگرچه نثرها کامل و صددرصد گویا نمیباشند؛ ولی چون در هر صورت خود بیت مرجع اصلی است، این نثرها ذیل بیت مربوطه آورده شده تا خواننده از خود مرجع فاصله نگیرد.
برای کمک بیشتر به خواننده دربارۀ به دست آوردن مستقیم مفاهیم ابیات، معنی چند لغت که در خیلی از غزلیات به کار رفته جداگانه در انتهای مقدمه آورده شده تا مطالعه آسانتر شود که از این لغات میتوان اشاره کرد به: می، مست و مستی، عقل، زلف، خال، صُراحی، عیار، خرقه، وصل، لولی، نرگش، طوبی، شیدا، لعل، مغ و ... .
برای نمونه در اولین غزل برای بیت:
الا یا ایها الساقی ادر کأساً و ناولها که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها
مؤلف مینویسد:
ای ساقی (که بادۀ عشق و مهرورزی را توزیع میکنی) جام می را (شادمانه) و رقصکنان در حالی که آن را به دَوَران در میآوری به ما لطف کن تا از مشکلات حاصل از پیمودن راه عشق که اولش آسان مینمود و سپس مشکلات پیش آمد، دمی بیاسایم.
پربازدید ها بیشتر ...
ممیز/ .....؛ یادنامۀ زندهیاد مرتضی ممیز
گروهی از نویسندگان به کوشش فرزاد ادیبی زیرنظر محمدجواد حقشناساین کتاب از مجموعۀ «دفترهای تهران» که برای نکوداشت بزرگان ادب و هنر منتشر میشود، در شش فصل اختصاص ب
«اشاره»های استاد پرویز شهریاری: گزیدۀ «اشاره»های استاد پرویز شهریاری در مجله «چیستا»
پرویز شهریاری به کوشش خسرو باقری«اشاره»های پرویز شهریاری تا آخرین شمارۀ مجلۀ چیستا یعنی تا بهمن سال 1390 ادامه مییابد. چیستا جز در
منابع مشابه بیشتر ...
خرقۀ صحبت: شرح مقالات شمس تبریزی با رویکرد هرمنوتیکی چرخشت فهمندگی
غلامرضا خاکیاین کتاب با هدف شناخت شمس و بینش درویشی او و ارائۀ رویکردی برای فهم سخنانش و همچنین شرح قطعاتی از «م
روایتشناسی؛ نظریه و کاربرد
محمدرضا حاجیآقاباباییروایتشناسی یکی از شیوههای تحلیل متن است که در حوزۀ مطالعات داستانی میتواند کاربرد فراوانی داشته ب
نظری یافت نشد.