پرسش وجود: برگردان و شرح درآمد وجود و زمان مارتین هایدگر
خلاصه
کتاب «وجود و زمان» اثر مارتین هایدگر در سال 1927 منتشر شد. این کتاب نخستین اثر بزرگ هایدگر است؛ هرچند نمیتوان آن را تنها اثر بزرگ او دانست. در آغاز این اثر «درآمدی» به چشم میخورد که از ارزش و جایگاه ویژهای برخوردار است. خود هایدگر بارها تأکید کرده که متن «درآمد» دشوارترین جزء کتاب است؛ زیرا او این متن حدود چهلصفحهای را پس از نگارش متن اصلی و با اشراف کامل بر آنچه در کل اثر مطرح کرده، نگاشته است.معرفی کتاب
برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.
کتاب «وجود و زمان» اثر مارتین هایدگر در سال 1927 منتشر شد. این کتاب نخستین اثر بزرگ هایدگر است؛ هرچند نمیتوان آن را تنها اثر بزرگ او دانست. در آغاز این اثر «درآمدی» به چشم میخورد که از ارزش و جایگاه ویژهای برخوردار است. خود هایدگر بارها تأکید کرده که متن «درآمد» دشوارترین جزء کتاب است؛ زیرا او این متن حدود چهلصفحهای را پس از نگارش متن اصلی و با اشراف کامل بر آنچه در کل اثر مطرح کرده، نگاشته است. هایدگر در این «درآمد» مسیر برنامۀ کامل خود در «وجود و زمان» را ترسیم میکند؛ گرچه میداند که این اثر در واقع تنها به چهار بخش از شش بخش وعده داده شده در درآمد پرداخته و ادامۀ کار به آثار آینده موکول شده است. هایدگر تا چاپ هفتم «وجود و زمان» در سال 1953، عبارت «نیمۀ تخست» را برای توصیف کتاب حفظ میکند؛ اما پس از آن، این عبارت از حذف و تأکید میکند با گذشت این سالها، اگر بنا باشد نیمۀ دومی برای آن نگاشته شود، باید نیمۀ نخست را نیز بار دیگر از نو نوشت. «درآمد» کتاب از اینرو بسیار آموزنده است که کمک میکند تا خواننده و محقق کتاب را با نگاهی جامعتر بنگرد و آن را جزئی از طرح بزرگتری ببیند که هایدگر در دورۀ نخست اندیشهاش دنبال میکرده است. افزون بر این «درآمد» کتاب نهتنها مدخلی برای ورود به این اثر نظاممند است، بلکه نخستین شرحی است که خود هایدگر بر کتاب «وجود و زمان» نوشته است.
متن «درآمد» به عنوان پیشانی این اثر بر نکات مهمی انگشت میگذارد که در جریان متن کتاب کمتر دیده میشوند. در این میان مهمتر از هر چیز تأکید هایدگر بر «پرسش وجود» است. او در جریان نگارش متن، بیش از پیش به اهمیت پرسش وجود به عنوان موضوع بنیادین فلسفه وقوف پیدا میکند و در این «درآمد» بیش از هر چیز از «پرسش وجود» و «فراموشیِ» آن سخن میگوید. او در این راه، کار خود را با پرسش از دازاین انسانی از حیث خصوصیت وجودیاش آغاز میکند و شاید ناتمامماندن طرح هایدگر در این کتاب، درست به همین دلیل است که در انتها تردید میکند که آیا نگریستن از دریچۀ حیثیت وجودی دازاین برای تحقق «پرسش وجود» کافی است یا چهبسا باید به جستجوی آغازی دیگر برای این کار برخاست. بدین ترتیب او در این «درآمد» راه پرسش وجود را طی میکند؛ بیآنکه این راه را به سرانجام رسانده باشد؛ زیرا بر آن است که پرسش وجود همین در راه بودن است.
«درآمد» ساختاری فشرده و ضابطهمند برای ترسیم طرح کلی «وجود و زمان» دارد. نخست از ساختار خود «پرسش» و سپس از ضرورت طرح پرسش وجود، ساختار و تقدم آن سخن میگوید (بندهای 1 تا 4). در پی آن، تحلیل آنتولوژیک دازاین (بند 5) و ساختگشایی تاریخ انتولوژی با نظر به پرسش وجود (بند 6) را در پیش میگیرد و روش کار خود را در این تحقیق، پدیدارشناسانه میخواند (بند 7) و سرانجام طرح کامل خود در کتاب «وجود و زمان» را بهاجمال ترسیم میکند (بند 8). اهمیت این «درآمد» و نیز فشردگی مطالب دقیقی که هایدگر در آن مطرح کرده است، ایجاب میکند که برای فهم روشنتر این متن شرحی نگاشته شود تا خوانندۀ فارسیزبان را در پیگیری اندیشههای او یاری و همراهی کند و این کتاب، تلاشی در همین جهت است.
این کتاب گامبهگام با متن اصلی پیش رفته و کوشیده تا فشردگی و پیچیدگی متن را از میان بردارد. از اینرو در این شرح تمامی فصلها و اجزای این فصلها با متن اصلی قابل تطبیقاند و از این نظر، خوانندۀ علاقمند میتواند در هر جای ترجمه که با ابهامی روبرو میشود، بهراحتی به متن اصلی رجوع کند و در سنجش با آن، ابهام را برطرف سازد. این کتاب بیش از هر چیز حاصل گفتگوی درونی و بیرونی مترجم است برای رسیدن به فهمی روشنتر از مفاهیم پیچیدۀ هایدگر و تلاشی است برای بیان آنها به دقیقترین و روانترین بیان فارسی ممکن برای وی.
«درآمد» شامل هشت بند است. در این شرح، پاراگرافهای هر بند تفسیر شده و با درج شمارۀ پاراگراف متن اصلی در حاشیۀ شرح بهآسانی میتوان از متن به شرح رفت و از شرح به متن بازگشت. بدین ترتیب جزء اول این کتاب، ترجمۀ متن «درآمد» «وجود و زمان» است و سپس جزء دوم به شرح نظاممند این متن میپردازد که بند به بند و پاراگراف به پاراگراف، مطابق با متن اصلی پیش میرود. در قسمت شرح، اصل واژگان و اصطلاحات مهم متن در پانوشتها آمده است تا امکان درک بهتری از معنا را همراه با معادل فارسی فراهم آورد. از سوی دیگر معادلهای انگلیسی اصطلاحات به پانوشتها اضافه شدهاند تا مددکار خوانندهای باشند که از راه زبان انگلیسی با هایدگر آشنا شده است.
فهرست مطالب کتاب:
پیشگفتار
درآمد: بیان پرسش از معنای وجود
فصل اول: ضرورت، ساختار و تقدم پرسش از وجود
بند 1: ضرورت بازآوردن صریح پرسش از معنای وجود
بند 2: ساختار صوری پرسش از وجود
بند 3: تقدم انتولوژیک پرسش از وجود
بند 4: تقدم انتیک پرسش وجود
فصل دوم: وظیفهای دوگانه در از کاردرآوردن پرسش وجود، روش کاوش و طرح کلی آن
بند 5: تحلیل انتولوژیک دازاین به مثابه لایهبرداری افق تفسیری از معنای وجود به طور کلی
بند 6: وظیفۀ ساختگشایی تاریخ انتولوژی
بند 7: روش پدیدارشناسانۀ کاوش
بند 8: طرح اجمالی رساله
شرح درآمد
فهرست منابع
واژهنامۀ آلمانی ـ انگلیسی ـ فارسی
واژهنامۀ فارسی ـ آلمانی ـ انگلیسی
واژهنامۀ یونانی ـ فارسی
واژهنامۀ لاتینی ـ فارسی
فهرست اعلام
پربازدید ها بیشتر ...
آیین های ایل شاهسون بغدادی
یعقوبعلی دارابیدر این کتاب ضمن معرفی ایل شاهسون بغدادی در گذر تاریخ، آیینهای دینی و آداب و رسوم اجتماعی این ایل بر
زندگینامه و خدمات علنی و فرهنگی محمدتقی بهار (ملکالشعراء)
جمعی از نویسندگان زیرنظر کاوه خورابهبیشک در ساحت ادبیات و فرهنگ ایران معاصر، بهویژه در زمینۀ ارتباط با ادبیات کهن و پربار ما که بزرگان
منابع مشابه بیشتر ...
تأملاتی در وجودشناسی ابونصر فارابی
فاطمه شهیدی مارنانیدر این کتاب تلاش شده است با تأمل در برخی مفاهیم بنیادین فلسفۀ اسلامی در آثار فارابی (از جمله موجود،
هستی شناسی هنر مفهومی: مجموعۀ مقالهها و گفتگوهایی با هنرمندان معاصر
به کوشش و ترجمۀ علیرضا امیرحاجبیدر این کتاب تلاش بر آن بوده تا با جمعآوری و ترجمۀ مهمترین متون در زمینۀ هنرهای مفهومی که توسط هنرم
نظری یافت نشد.