۴۲
۱۱
کلیدواژه‌های کاربردشناسی

کلیدواژه‌های کاربردشناسی

پدیدآور: نیکولاس الوت ناشر: نویسه پارسیتاریخ چاپ: ۱۳۹۹مترجم: مهرداد امیری، بهداد امیری مکان چاپ: تهرانتیراژ: ۵۰۰شابک: 9ـ63ـ7030ـ600ـ978 تعداد صفحات: ۳۱۲

خلاصه

این کتاب، ترجمۀ اثری مهم و حاوی واژگان کلیدی و اصطلاحات تخصصی کاربردشناسی، به همراه معرفی و پیشینۀ این دانش مهم و فراگیر است. استناد به این کتاب نه‌تنها به عنوان یک واژه‌نامه، بلکه به عنوان کتاب درسی نیز بسیار سودمند است.

معرفی کتاب

برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.​

 

کاربردشناسی به عنوان دانشی مرتبط با فلسفه و منطق، علوم شناختی، ادبیات، جامعه‌شناسی و سایر رشته‌های مرتبط، افزون بر اساتید و دانشجویان زبان‌شناسی، مورد توجه بسیاری دیگر از علاقمندان و پژوهشگران است. اگرچه رجوع به منابع اصلی کاربردشناسی برای کسانی که به زبان‌های خارجی تسلط کافی دارند، دشوار نیست؛ اما ترجمۀ این آثار به زبان فارسی، امکان استفاده از این منابع را برای همگان فراهم می‌آورد.

کاربردشناسی برای تمام کسانی که با آن سروکار دارند، مفهوم یکسانی نیست. برخی از نظریه‌پردازان آن را مطالعۀ کاربرد زبان و گروهی آن را مطالعۀ ارتباط می‌دانند. گروهی دیگر کاربردشناسی را رویکردی به مطالعۀ زبان، بر اساس کارکرد ارتباطی آن معرفی می‌کنند.

دربارۀ معنا و منظور گوینده و چگونگی برقراری ارتباط میان افراد، به عنوان بخش اصلی و مرکزی کاربردشناسی، توافق‌هایی وجود دارد. اما نظریه‌پردازانی که این موضوع را پذیرفته‌اند، دیدگاه‌های مختلفی در مورد روش‌ها و اهداف کاربردشناسی دارند. ویلسون سه رویکرد کلی را بیان می‌کند: کاربردشناسی می‌تواند بخشی از فلسفه تلقی شود؛ یعنی تلاشی برای پاسخ به پرسش‌های ویژه دربارۀ معنا و به طور خاص، رابطۀ میان معنی خود جملات و معنا و منظور گوینده، هنگام بیان جملات است. کاربردشناسی به عنوان بخشی از زبان‌شناسی برای بسط مطالعه «دستور زبان» به منظور توجه، تدوین و قانون‌مند کردن برخی از تعاملات معنایی جمله و بافت قابلیت دارد. در پایان کاربردشناسی در قالب یک رویکرد واقع‌گرایانۀ روان‌شناختی به «ارتباط» بشری دنبال می‌شود و در زمرۀ علوم شناختی قرار می‌گیرد.

این کتاب، ترجمۀ اثری مهم و حاوی واژگان کلیدی و اصطلاحات تخصصی کاربردشناسی، به همراه معرفی و پیشینۀ این دانش مهم و فراگیر است. استناد به این کتاب نه‌تنها به عنوان یک واژه‌نامه، بلکه به عنوان کتاب درسی نیز بسیار سودمند است. برای تسهیل در استفاده، نمایۀ واژه‌ها و اصطلاحات فارسی و انگلیسی در پایان کتاب قرار داده شده است.

در مقدمۀ کتاب به تعریف کاربردشناسی پرداخته شده و تاریخچه و اصول آن بیان شده است. بعد از آن واژگان کلیدی کاربردشناسی تعریف شده است؛ از قبیل استنباط قیاسی، کاربرد نابجا، برآوردپذیری، فسخ‌پذیری، پیامدهای بافتی و ..... . واژگان در این بخش بر اساس الفبای انگلیسی تنظیم شده‌اند.

بخش بعدی کتاب اختصاص به معرفی کاربرشناسان برجسته دارد؛ از قبیل جان لنگشاو آستین، کنت باچ، نوآم چامسکی، هربرت پاول گرایس. در این بخش افزون بر اشاره‌ای گذرا به زندگی این اندیشمندان، دربارۀ دیدگاه‌های آنها در خصوص کاربردشناسی نیز مطالبی ارائه شده است. در بخش بعدی کتاب، آثار شاخص این رشته به زبان اصلی آورده شده است.

برای تسهیل در استفاده، نمایۀ واژه‌ها و اصطلاحات فارسی و انگلیسی در پایان کتاب قرار داده شده است.

فهرست مطالب کتاب:

مقدمه: کاربردشناسی چیست؟

واژگان کلیدی

متفکران شاخص

آثار شاخص

واژه‌نامۀ فارسی ـ انگلیسی

واژه‌نامۀ انگلیسی ـ فارسی

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

تکلم میلاد تابناک فنا (18 شعر)

تکلم میلاد تابناک فنا (18 شعر)

دیلن تامس

این کتاب ترجمه‌ای است از کتاب «collected poems» که شامل پنج دفتر مستقل و چند شعر پراکندۀ به‌جامانده

مجموعه مقالات دومین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی (گذشته و حال)

مجموعه مقالات دومین همایش بین‌المللی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی (گذشته و حال)

جمعی از نویسندگان به کوشش محمود جعفری دهقی، نازنین خلیلی‌پور

این کتاب مجموعۀ مقالات دومین همایش بین‌المللی زبان و گویش‌های ایرانی است که در سال ۱۳۹۳ در مرکز دائر

منابع مشابه بیشتر ...

فراسوی عقل سرد؛ راهنمای تخصصی استعارۀ شعری

فراسوی عقل سرد؛ راهنمای تخصصی استعارۀ شعری

جرج لیکاف، مارک ترنر

جرج لیکاف و همکارش ترنر در این کتاب به مطالعۀ استعارۀ شعری پرداخته و چگونگی کاربرد استعاره در اشعار

زبان بد: آیا برخی از کلمات از برخی دیگر بهترند؟

زبان بد: آیا برخی از کلمات از برخی دیگر بهترند؟

ادوین باتیستلا

در این کتاب به تفصیل «زبان بد» به عنوان ساختی فرهنگی مورد بررسی قرار گرفته است. نشان داده شده که «بد