۱۹۳۰
۶۶۵
واژه‌نامۀ هنر داستان‌نویسی؛ ویراست چهارم

واژه‌نامۀ هنر داستان‌نویسی؛ ویراست چهارم

پدیدآور: جمال میرصادقی، میمنت میرصادقی (ذوالقدر) ناشر: لوگوستاریخ چاپ: ۱۳۹۹مکان چاپ: تهرانتیراژ: ۵۰۰شابک: 7ـ628834ـ622ـ978 تعداد صفحات: ۶۱۶

خلاصه

در ویراست چهارم این‌واژه‌نامه، ده‌ها مدخل جدید اضافه شده و مداخل پیشین هم مورد بازنگری قرار گرفته‌اند.

معرفی کتاب

برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.​

 

وجود کتاب‌هایی مثل واژه‌نامه‌ها و فرهنگ‌های اصطلاحات داستان‌نویسی شناخت داستان امروزی که در ایران تولدی تازه یافته، از واجبات است و به مشتاقان و جوینده‌ها و دست‌اندرکاران چنین آثاری یاری می‌رساند تا اطلاعات و شناخت خود را از این هنر غنا بخشند و دشواری‌ها و نافهمی‌های خود را از میان بردارند و بهره و لذت کامل‌تری از خوانش داستان ببرند. ارزش و اعتبار اینگونه کتاب‌ها در جهان ادب هر روز بیشتر می‌شود؛ چراکه هر دوره داستان‌نویسان آثار خاص آن را می‌آفرینند. گذر از آن دوره، نویسنده‌های دیگری با آثار متنوع و تازه‌تری مخصوص دورۀ خودی به وجود می‌آورند. اقتضای زمانه چنین دگردیسی‌ای را الزام‌آور کرده است. اگر جز این بود، به چند نویسندۀ سالارتبار بسنده می‌شود و نویسندگان سالار دیگری مثال گابریل گارسیا مارکز با نوآوری در شیوۀ روایتش در داستان وجود نداشت.

این کتاب تنها به ادبیات داستانی نپرداخته است، بلکه تا حد امکان مدخل‌های دیگر دربارۀ ادبیات به آن اضافه شده است و تا حدی حکم فرهنگ اصطلاح‌های ادبی را پیدا کرده است.

افزون بر کتاب‌های «عناصر داستان» و «ادبیات داستانی» که اساس این فرهنگ قرار گرفته‌، برای تعریف و تفصیل اصطلاحات ادبی به فرهنگ‌های لغت و واژه‌نامه‌های ادبی و کتاب‌ها و مجلات و دایرةالمعارف‌های فارسی و انگلیسی بسیاری مراجعه شده که فهرست گزیده‌ای از آنها در کتاب‌نامه آمده است.

برای هر مدخل تا حد امکان مثال‌ها و نمونه‌هایی داده شده و سعی شده است این نمونه‌ها و مثال‌ها از نویسندگان ایرانی یا کتاب‌هایی باشد که به فارسی ترجمه شده‌اند تا یادآوری یا مراجعه به آنها برای خوانندۀ ایرانی امکان‌پذیر باشد و درک مطلب را برای آنها اسان‌تر کند.

همچنین برای اینکه خواننده اطلاعات بیشتری به دست آورد، مدخل‌هایی که تا اندازه‌ای با هم مرتبط هستند، با جملۀ «...... را نیز ببینید» در پایان هر مدخل به یکدیگر ارجاع داده شده‌اند. بعضی از اصطلاحات این کتاب با اصطلاح‌های «واژه‌نامۀ هنر شاعری» مشترک است، اما تقریباً همۀ آنها با استفاده از منابع متفاوت و جدیدتر بازنویسی و گاه به ضرورت خلاصه شده‌اند.

در ویراست چهارم این‌واژه‌نامه، ده‌ها مدخل جدید اضافه شده و مداخل پیشین هم مورد بازنگری قرار گرفته‌اند. این کتاب به پیشنهاد محمدرضا شفیعی کدکنی تألیف شده و نویسندگان برای نوشتن آن، از فرهنگ‌ها و واژه‌‌نامه‌های مختلف دیگر بهره برده‌اند. نمونه‌های داستانی هم از جمله مواردی هستند که از آنها، برای انتقال و تشریح بهتر مفاهیم استفاده شده است.

پس از پایان نسخه‌های ویراست سوم این‌واژه‌نامه، میرصادقی درصدد تهیه ویراست چهارم برآمد که این‌کار را با افزودن مداخل جدید و بازنگری مداخل پیشین، انجام داد. به این‌ترتیب ویراست چهارم این‌کتاب، هزار و دویست مدخل دارد.

فهرست مطالب کتاب:

پیش‌گفتار ویراست اول

پیش‌گفتار ویراست دوم

چند کلمه

راهنمای نشانه‌ها و علامت‌های اختصار

واژه‌نامه

واژه‌نامۀ انگلیسی به فارسی

کتاب‌نامۀ فارسی

اعلام

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

افسانه و نیمای جوان

افسانه و نیمای جوان

ایلیاکیان احمدی

منظومۀ بلند، استثنایی و تأثیرگذار «افسانه» شعری که نیمای جوان در سال 1301 و در 25 سالگی می‌سراید، پی

تاریخ مطبوعات استان همدان (1324 ق ـ 1397 ش)

تاریخ مطبوعات استان همدان (1324 ق ـ 1397 ش)

مجید فروتن

از ویژگی‌های بارز این کتاب، تلاش برای دسترسی به بخشی از اسناد و سوابق دولتی و اصل نشریات یا آرشیو اس

منابع مشابه بیشتر ...

دانشنامۀ کتابداری و اطلاع رسانی (ویراست دوم)

دانشنامۀ کتابداری و اطلاع رسانی (ویراست دوم)

پوری سلطانی، شیفته سلطانی

«دانشنامۀ کتابداری و اطلاع‌رسانی» در واقع نخستین اثری بود که نه‌تنها به ذکر معادل واژه‌های تخصصی پرد

فرهنگ آیین بودا

فرهنگ آیین بودا

عسکری پاشایی

انتخاب سرواژه‌هایی که باید در این فرهنگ آورده شود، آسان نبوده است؛ چراکه معیاری جز معیار شخصی نویسند