۲۵۲
۷۲
داستایفسکی و روند خلاقیت ادبی

داستایفسکی و روند خلاقیت ادبی

پدیدآور: ژاک کاتوو ناشر: نیلوفرتاریخ چاپ: ۱۳۹۸مترجم: شاهپور عظیمی مکان چاپ: تهرانتیراژ: ۱۱۰۰شابک: 8ـ12ـ6654ـ622ـ978 تعداد صفحات: ۶۸۸

خلاصه

این کتاب در سال 1979 جایزۀ بهترین نقد ادبی در فرانسه را دریافت کرد و در 1980 آکادمی زبان فرانسه، یکی از کهن‌ترین نهادهای ارزیابی و تکمیل زبان فرانسه به این کتاب جایزه داد. ژاک کاتوو که پایان‌نامۀ دکترایش همین کتاب بوده است، در مجامع بین‌المللی به عنوان متخصص داستایفسکی شناخته می‌شود.

معرفی کتاب

برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.​

 

این کتاب در سال 1979 جایزۀ بهترین نقد ادبی در فرانسه را دریافت کرد و در 1980 آکادمی زبان فرانسه، یکی از کهن‌ترین نهادهای ارزیابی و تکمیل زبان فرانسه به این کتاب جایزه داد. ژاک کاتوو که پایان‌نامۀ دکترایش همین کتاب بوده است، در مجامع بین‌المللی به عنوان متخصص داستایفسکی شناخته می‌شود. او در کنار فعالیت‌های اصلی‌اش، ویراستار و مترجم نیز بود و کتاب «پطرزبورگ» از آندره بلی، آثاری از آیساک بل و سر ویوگنی زامیاتین را به فرانسه ترجمه کرده است. او در سال 2013 درگذشت. این کتاب برای بسیاری از محققان حهان که زندگی و آثار داستایفسکی را مطالعه می‌کنند، کتاب شناخته‌شده‌ای است که برای نخستین بار در فرانسه به چاپ رسید و در همان‌جا سه جایزۀ ادبی کسب کرد. ژاک کاتوو مؤلف این کتاب در ترجمۀ انگلیسی آن که آدری لیتل‌وود به انجامش رسانده، برخی از اشتباهات را تصحیح کرده و تجدیدنظرهایی در متن به عمل آورده و بخش‌هایی را حذف کرده است. توجه اصلی مؤلف در این اثر دانشورانه، پژوهشی دقیق و تاریخی، معطوف به عملکرد خلاقۀ داستایفسکی بوده است و منابع، الهامات و رشد این روند را در آثار وی دنبال کرده است. او در این کتاب تلاش می‌کند تا زندگی‌نامه و آثار داستایفسکی (از جمله یادداشت‌ها، نامه‌ها و آثار غیرادبی که به اندازۀ رمان‌هایش برای مؤلف کتاب اهمیت و اولویت داشته‌اند) نه بر اساس تاریخ انتشارشان، بلکه بر اساس درون‌مایه و موضوع یک‌جا گردآوری کند.

کتاب از سه بخش اصلی تشکیل شده است. بخش نخست محیط فرهنگی داستایفسکی، بخش دوم روند خلاقۀ او بخش سوم استفاده از زمان در رمان‌های داستایفسکی مورد توجه قرار گرفته است. بخش نخست شرحی است پیرامون دانسته‌ها و علایق داستایفسکی، ممارست وی در پرداختن به علوم، مجسمه‌سازی و معماری و شرحی عمیق‌تر دربارۀ نقاشی و موسیقی. همچنین شرحی مفصل پیرامون تأثیرپذیری وی از نظر ادبی و تأثیرگرفتن از نام‌های بزرگی چون گوگول، پوشکین، بالزاک و دیگران و مطالعات و نظرگاه‌هایش پیرامون تاریخ و فلسفه. در انتهای این بخش مؤلف کتاب به جزئیات درمان بیماری و اهمیت پول در نگاه داستایفسکی پرداخته است. فصل‌های مربوط به ادبیات و ایدئولوژی، بیشتر به درک آثار ادبی این نویسنده یاری می‌رسانند، در حالی که فصل‌های مربوط به بیماری و پول، بیشتر حال و هوای زندگی‌نامه‌ای دارند و مثلاً بخش اعظمی از فصل مربوط به بیماری، به تعیین ماهیت و نوع صرع داستایفسکی اختصاص یافته است. او در این کتاب شرح دقیقی از حمله‌های صرعی این نویسندۀ بزرگ ارائه می‌دهد و با جزئیات فراوان حتی از دفعات حمله‌های صرع و مشکلات جسمی متعدد او سخن می‌گوید و خوانندۀ آثار این نویسندۀ بزرگ، حیرت می‌کند که چگونه او بهای خلاقیت خود را در این جهان با بیماری و رنج و نداری پرداخت کرده است. او در طول حیاتش به جز ده سال آخر که به یاری مدبرانۀ همسرش از بدهی‌ها خلاصی یافت، تقریباً همیشه بدهکار دیگران بوده است.

بخش دوم کتاب با تشریح جزئیاتی از پیرامون عادت‌های روزمرۀ نویسندگی داستایفسکی آغاز می‌شود (چه زمانی، کجا و چگونه دست به قلم می‌برد) و در انتها تقریباً شرح جزء به جزء نگارش رمان‌ »جوان خام» آمده است. بسیاری از تفسیرهایی که ژاک کاتوو در این کتاب، پیرامون زندگی، روند خلاقه و آثار داستایفسکی ارائه می‌کند، مبتنی بر یافته‌هایی است که در قرن بیستم در کشور روسیه منتشر شده‌اند و تا حدی نیز از مستندات محققان فرانسوی نیز بهره گرفته است. تنها مواجهۀ انتقادی مؤلف در این کتاب، رویارویی وی با نظریات فروید دربارۀ داستایفسکی و ردکردن آنهاست و همچنین وی دیدگاهی منتقدانه نسبت به نظریات باختین دارد که به‌ویژه در بخش‌های مربوط به زمان و مکان در این کتاب مورد تأکید قرار گرفته‌اند.

ژاک کاتوو در کتابش دفاع جانانه و مستدلی از داستایفسکی در برابر منتقدانش می‌کند که معتقدند این نویسندۀ بزرگ به دلیل بدهکاری‌های همیشگی‌اش مجبور بود همیشه با سرعت کار کند و وقت چندانی برای مطالعۀ دوبارۀ آثارش نداشته است. وی در این کتاب به ابداعات داستایفسکی در صحنه‌پردازی و نورپردازی اشاره می‌کند و از معناشناسی رنگ و منحنی‌های مارپیچی در خلق ساختارهای رمان‌هایش سخن می‌گوید.

فهرست مطالب کتاب:

یادداشت

مقدمۀ مترجم

مقدمه‌ای بر متن انگلیسی

کوته‌نوشت‌ها

یادداشت ویراستار مجموعه

مقدمۀ کلی

بخش اول: محیط خلاقه

پیش‌گفتار

1. فرم‌های آفرینندگی در دورۀ جنینی

2. میراث

3. میراث: ادبیات

4. یک میراث: تاریخ و فلسفه

5. بیماری

6. پول

بخش دوم: روند آفرینش

7. نویسنده، دست در کار

8. دیالوگ بزرگ: رویدادهای خبری

9. دیالوگ بزرگ: تصاویر کوچنده

10. بازی با دیالوگ

11. وحدت اندیشه در یک رمان

12. اوج بازجویی خلاقانه: «زندگی گناهکار بزرگ»

13. جوان خام: دلایل گزینش

14. جوان خام: ظهور یک بینش

15. جوان خام: معماری بشری

16. جوان خام: ایدۀ یک رمان

17. ترکیب‌بندی رمان در کار داستایفسکی: گزینش فرم شرح وقایع به ترتیب تاریخ

18. ساخت رمان در جوان خام: وقایع و داستان‌ها

بخش سوم: زمان و مکان در جهان رمان‌ها

19. استاد آدم‌ها و ساعت‌ها

20. وقایع‌نگاری و زمان‌مندی در رمان ابله

21. مارپیچ صعودی

22. زمان قدرت و قدرت زمان

23. پناهگاه‌های جاودانگی

24. رؤیای فضای خالی و فضای موجود

25. هماهنگی بیانگرانۀ صحنه‌پردازی و نورپردازی و فهرست موجودی

26. معناشناسی رنگ

27. قهرمان در مکان: مشاهده و دیدن

نمایه‌ها

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

فهرست نسخه‌های خطی حوزه علمیه دارالارشاد اردبیل

فهرست نسخه‌های خطی حوزه علمیه دارالارشاد اردبیل

ابراهیم مولایی

در این کتاب 200 جلد نسخه خطی موجود در کتابخانه‌های مدارس علمیه دارالارشاد اردبیل معرفی شده است.

اخبار مطبوعات گیلان در عصر قاجار (سه جلد)

اخبار مطبوعات گیلان در عصر قاجار (سه جلد)

به کوشش رضا نوزاد

این کتاب دربردارندۀ مجموعه‌ای است از اخبار و اطلاعات مربوط به سرزمین گیلان که از میان اوراق 35 عنوان