۱۰۶۸
۳۸۴
سفر دریایی با دن‌کیشوت

سفر دریایی با دن‌کیشوت

پدیدآور: توماس مان ناشر: فرهنگ نشر نو با همکاری نشر آسیمتاریخ چاپ: ۱۳۹۸مترجم: محمود حدادی مکان چاپ: تهرانتیراژ: ۷۷۰شابک: 1ـ145ـ490ـ600ـ978 تعداد صفحات: ۱۲۹

خلاصه

این کتاب دربرگیرنده یادداشت‌های توماس مان است از مشاهدات اولین سفر او به آمریکا، سفری دریایی و از مبدأ اروپا ده‌روزه که فرصتش داد طی راه در ضمن در رمان «دن‌کیشوت» گشت‌وگذار کند و به اندیشه در باب این کتاب جهانی سروانتس بپردازد.

معرفی کتاب

برای دیدن بخشی از صفحات کتاب، لینک فایل پی دی اف (pdf) را ببینید.​

 

این کتاب دربرگیرنده یادداشت‌های توماس مان است از مشاهدات اولین سفر او به آمریکا، سفری دریایی و از مبدأ اروپا ده‌روزه که فرصتش داد طی راه در ضمن در رمان «دن‌کیشوت» گشت‌وگذار کند و به اندیشه در باب این کتاب جهانی سروانتس بپردازد. این کتاب را باید جزء اولین اسناد ادبیات آلمانی در دوران هجرت دانست؛ زیرا نوشتۀ سال 1934 است. سالی پیش از آن یعنی در سال 1933 هیتلر رایشتاگ، مجلس نمایندگان آلمان را به آتش کشیده بود، این کار را به مخالفان خود نسبت داده بود و به این بهانه در آلمان ـ برای حزب نازی ـ دیکتاتوری مطلق برپا کرده بود. در پی این واقعه بزرگ‌ترین مهاجرت روشنفکران، دانشمندان، حقوق‌دانان، هنرمندان و پزشکان در تاریخ بشری روی داد. بسیاری از اینان باید که یک‌شبه جان خود را برمی‌داشتند و از هر مرز وطن می‌‌گریختند. چندتنی که درجا نجنبیدند، به اردوگاه‌های مرگ گسیل شدند. اریش موزام و کارل ازیتسکی از جملۀ نامداران این قربانیان بودند.

در این میان رنج فراری آسیمه بر توماس مان تحمیل نشد. او در این روزها در سفری دانشگاهی در سوئیس به سر می‌برد. بنابراین و نظر به مخالفت آشکاری که با رژیم نازی داشت، آشنایانش به طور قطعی به او هشدار دادند که دیگر به آلمان بازنگردد. پس نخست را در منزلی در کوشناخت، دهکده‌ای در نزدیکی شهر زوریخ منزل گرفت، منزلی موقتی. در این زمان از رمان چهارجلدی او «یوسف و برادرانش» جلد اول انتشار یافته بود و به انگلیسی هم ترجمه شده و به بازار آمده بود. در این زمان ناشر آمریکایی آثار او، آلفرد کنویف به این مناسبت او را برای سلسله‌ای سخنرانی به آمریکا دعوت کرد. چنین بود که وی به اتفاق همسرش از مقصد پاریس به بولونی رفت و از آنجا در هجدهم ماه بهاری مه به کشتی اطلس‌نورد فولندام درآمد و در صبح روز بیست‌ونهم به نیویورک رسید.

در روزهای ای نسفر ظاهراً او خود دندان‌درد داشته و همسرش هم زکامی سخت و البته یک جاشوی جوان هم در عرشه می‌میرد. اما از این مسائل شخصی‌تر بازتابی در این یادداشت‌ها نیامده است و لحن کلام در آنها هنوز چندان تلخ نیست. تا فاجعۀ جنگ جهانی دوم و بروز توحش بی‌مهار حکومت نازی‌ها هنوز چهار سال مانده است؛ از این‌رو موضوعات روز، با وجود رنگ دلگیرشان، صرفاً با ملایمت و حزنی اندک در این صفحات مطرح می‌شوند، غیرمستقیم ولی با وضوحی کافی؛ از جمله مسئلۀ مهاجرت خود او، یهودی‌های فراری هم‌سفر، زبان خشونت‌بار صاحب‌منصبان نوین برلین .... و متن در همۀ این احوال به‌هوش و پیگیر جانب توازن را نگاه می‌دارد، توازنی دلنشین در بیان مشاهده‌های شخصی نویسنده و مداقه در مضامین «دن‌کیشوت» به عنوان سهمی که فرهنگ اسپاینا به نهضت رنسانس ادا کرده است.

توماس مان در سفر مهاجرتی خود با خواندن رمان «دن کیشوت» سرگرم بود و هم‌زمان در تفسیر لطایف و طنز این رمان، یادداشت‌هایی می‌نوشت که در نهایت مطالب این کتاب را ساختند. البته به‌جز توماس مان که دست به تفسیر «دن‌کیشوت» زده، هاینریش هاینه دیگر نویسنده برجسته آلمانی هم، یک‌قرن پیش‌تر درباره لطایف «دن‌کیشوت» مطالبی نوشته بود که پيوست اين کتاب شده است، به‌همراه چهره‌نگارى‌اى از شاه فيليپ دوم، خودكامهٔ اسپانيايى هم‌روزگار سروانتس.

فهرست مطالب کتاب:

یادداشت مترجم

هاینریش هاینه از کتاب مکتب رمانتیسم

توماس مان، سفر دریایی با دن‌کیشوت

در شرح شخصیت فیلیپ دوم

نظر شما ۰ نظر

نظری یافت نشد.

پربازدید ها بیشتر ...

ایل بختیاری در دورۀ قاجار

ایل بختیاری در دورۀ قاجار

آرش خازنی

موضوع این کتاب تأثیر متقابل حکومت و ایل در حاشیۀ ایران در دورۀ قاجار است. بررسی تاریخ اتحادیۀ ایلی ب

قصۀ ما به خر رسید: خر و خرپژوهی در شعر فارسی

قصۀ ما به خر رسید: خر و خرپژوهی در شعر فارسی

غلامعلی گرایی، زهراسادات حسینی

خرپژوهی در شعر طنز فارسی یکی از زمینه‌های طنز بوده که باید به‌جد مورد تحقیق و پژوهش قرار می‌گرفت. نو

منابع مشابه بیشتر ...

شعر و شهود: هفتاد اثر تغزلی آلمانی با شعرهایی از گوته، هلدرلین و ...

شعر و شهود: هفتاد اثر تغزلی آلمانی با شعرهایی از گوته، هلدرلین و ...

گردآوری و ترجمه: محمود حدادی

در این کتاب ترجمۀ هفتاد شعر از شاعران آلمانی‌زبان از قرن هفدهم تا امروز آمده است؛ گزیده‌ای اشاید برا

سکونت شاعرانه: بیست‌وچهار شعر همراه تحریر سوم از نمایشنامۀ مرگ امپدوکلس

سکونت شاعرانه: بیست‌وچهار شعر همراه تحریر سوم از نمایشنامۀ مرگ امپدوکلس

فریدریش هلدرلین

این کتاب چهارمین دفتر از مترجم در معرفی هلدرلین است که در ابتدای آن مقاله‌هایی از هانس گئورگ گادامر

دیگر آثار نویسنده

میراث‌داران گوگول؛ چهار مقاله از توماس مان دربارۀ ادبیات روسیه

میراث‌داران گوگول؛ چهار مقاله از توماس مان دربارۀ ادبیات روسیه

توماس مان

مان که تنها رمان و داستان نمی‌نوشت، بلکه در مقاله‌نویسی نیز ید طولایی داشت، مقاله‌هایی دربارۀ ادبیات